20%
ফ্রানৎস কাফকা গল্পসমগ্র
Book Details
Title | ফ্রানৎস কাফকা গল্পসমগ্র |
Author | ফ্রানৎস কাফকা |
Translator | মাসরুর আরেফিন |
Publisher | পাঠক সমাবেশ |
Category | অনুবাদ, উপন্যাস |
ISBN | 9789848866672 |
Edition | 2nd Print, 2014 |
Number Of Page | 472 |
Country | বাংলাদেশ |
Language | বাংলা |
Cover Type | হার্ড কভার |
Book Description
Author Info
ফ্রান্ৎস কাফকা [ক] (Jewish name: Anschel; ৩ জুলাই, ১৮৮৩ – ৩ জুন, ১৯২৪) ছিলেন একজন জার্মান ভাষার উপন্যাস ও ছোটগল্প লেখক, যিনি ২০-শ শতাব্দীর সর্বাধিক প্রভাবশালী লেখক হিসাবে সমালোচক কর্তৃক বিবেচিত। তৎকালীন অস্ট্রিয়া-হাঙ্গেরি সাম্রাজ্যের প্রাহা (প্রাগ) শহরে (বর্তমানে চেক প্রজাতন্ত্রের রাজধানী) একটি মধ্যবিত্ত জার্মান-ইহুদী জার্মানভাষী মধ্যবিত্ত পরিবারে জন্মগ্রহণ করেন। কাফকাকে বিংশ শতাব্দীর অন্যতম গুরুত্বপূর্ণ সাহিত্যিক হিসাবে বিবেচনা করা হয়। কাফকা অস্তিত্ববাদ তত্ত্বকে বিশেষভাবে প্রভাবিত করেছিলেন। তার অধিকাংশ কাজগুলো যেমন- “ডি ভারভাণ্ডলাঙ্গ”(রুপান্তর),”ডের প্রোজেন্স”(পথানুসরণ), “ডাস স্কোলস”(দুর্গ) ইত্যাদির বিষয়বস্তু এবং আদর্শিক দিক মূলত বিচ্ছিনতাবোধ,শারীরিক এবং মানসিক নিষ্ঠুরতা,অভিবাবক-সন্তান সম্পর্কের সংঘর্ষ,আতঙ্কজনক উদ্দেশ্য চরিতার্থে ব্যস্ত এমন চরিত্র, মানবজীবনে আমলাতান্ত্রিক হস্তক্ষেপএবং রহস্যময় রূপান্তর – এসব বিষয়কে কেন্দ্র করে গড়ে উঠেছে। তার সময়কালে প্রাগের অধিকাংশ মানুষ চেক ভাষায় কথা বলতো। চেক আর জার্মান ভাষাভাষী মানুষের মধ্যে বিভাজন ছিল একটি স্পর্শকাতর বাস্তবতা, যেহেতু উভয় পক্ষই একই জাতীয় পরিচয়ের দাবিদার ছিল। ইহুদি সম্প্রদায় প্রায়ই দুই অনুভূতির মধ্যে নিজেদের খুঁজে ফিরত, যেহেতু এই জায়গাটা কোন রাজ্যের সেই প্রশ্নটি স্বাভাবিকভাবেই উঠতো। কাফকা উভয় ভাষাতেই পারদর্শী হলেও জার্মান ভাষাকে নিজের মাতৃভাষা মেনে নিয়েছিলেন। কাফকা একজন আইনজীবী হিসেবে প্রশিক্ষণ নিয়েছিলেন।
Publisher Info
- Reviews (0)
Reviews
There are no reviews yet.